То wash one’s hands (of) - Умывать руки
То wash one’s hands means ‘to refuse all responsibility for a matter or person’. The phrase comes from the Bible story of the trial of Jesus. Pontius Pilate, the Roman procurator of Judea, approved of the death sentence announcing that the Judeans, not he himself, insisted on the crucifixion. He said he found no fault in Jesus, but yet yielded to the clamour of the mob for his crucifixion because he could prevent nothing. Then he took water and washed his hands before the multitude, as was the custom, saying that he was innocent of the blood of that just person. Pilate has since become a symbol of hypocrisy and cruelty.
Нескучное онлайн-обучение английскому языку с помощью игр и интересных заданий Присоединяйтесь к 23 миллионам пользователей LingualeoПо обычаю, существовавшему у некоторых древних народов, обвинители и судьи в доказательство своей беспристрастности умывали руки в присутствии свидетелей. Этим они показывали, что снимают с себя всякую ответственность за приговор. Отсюда возникло выражение умывать руки, смысл которого: устраняться от ответственности за что-либо. Возникновение метафоры обычно связывают с библейским эпизодом суда над Иисусом. Пилат, прокуратор Иудеи, у